關鍵字: 排序:

路易十六的斷頭臺

2012-12-20
 
本日瀏覽:0 | 累積瀏覽:949
facebook plurk twitter

 週末清晨快三點,精神已經有點不濟,沒辦法集中思緒的好好寫東西、做針線,於是決定關機睡覺去。誰知,頭一靠枕,卻又輾轉難眠了。


 翻轉了半個小時,還是睡不著,但又不是清醒到足以工作的程度,只好起身看點書,挑個比較硬梆梆無趣的書,看是否能因此而打瞌睡。翻了一下閱讀到一半、堆在桌案旁的書籍,決定閱讀遠藤周作寫的「瑪麗安東尼傳」(王妃マリー・アントワネット),日文原版。這小說,分上下兩冊,寫的是法國大革命歷史,字裡行間自然使用了一大拖拉庫的日文外來語,啃起來一向是有點繞口又艱澀無趣,還得邊看邊猜字的,才會讀了好久都讀不完。失眠時看這種書,應該會有催眠作用吧。


 


 結果,還是無效!都看到路易十六上斷頭臺,慘叫一聲的死在他自己設計的新型斷頭臺上了,我還是不想睡。都四點了耶!拜託,別再這樣折磨我了,再這樣下去,我都可以去陽台上看日出了!


 說起這個斷頭臺,還真是有點諷刺。看過與法國大革命相關、講述王妃瑪麗安東尼的漫畫故事版「凡爾賽玫瑰」的人也許還有印象,這個矮矮胖胖、天性善良、個性優柔寡斷不會拿主意,又不擅言詞的法國末代國王,對治理國事既無才能也無興趣,成天只愛躲在他的鐵匠工坊裡打鐵煉鋼做小東西,像是鎖頭之類的玩意。打鐵鍛鑄,是他最大的嗜好。


 曾經,當他還在凡爾賽宮裡過著舒服的王室生活時,當時負責執行死刑的刀斧手和一位名叫 Guillotin 的博士前去求見,說是想要改良執行死刑的方式,讓死刑犯能夠更「痛快」的死去,免受過多的折磨,特地來請求國王同意。這樣人道的訴求,讓善良的國王不但點頭贊同,還拿出他的興趣專業來協助研究這新型的機器,務求真能減輕死刑犯受刑時的痛苦,只要一刀落下就能瞬間人頭落地,讓受刑人走的俐落乾脆。


 只是,命運總是捉弄人,誰也沒想到,路易十六自己就是死在這個由他協助設計的斷頭臺上。


 這個在漫畫中被畫成永遠滿臉笑容、肥肥矮矮、圓滾滾的跑來跑去的老好人,在面對議會的審判時,口才笨拙到無法自己辯護的老實人,照遠藤周作書中所描寫的,完全有別於昔日的他,是非常坦然,甚至是正氣凜然的步上斷頭臺的。臨就刑前,已被貶一介平民的路易十六,用堅定的語氣對著所有圍繞著行型台的官兵、趕來看熱鬧的巴黎市民們說:「我,原諒置我於死地者。祈願我的鮮血,是了法蘭西的幸福而流。」


 腦海裡那個在漫畫中純真如孩童,身材圓滾滾的路易十六,還在搞笑的羞紅著臉跑來跑去,與高貴優雅的瑪麗安東尼相較之下,實在有點相形見絀,活像個小丑似的。但他臨終前慷慨赴義的態度,和語氣堅定的這一句話,讓我深深的動容了。天生就不適合當國王的他,身不由己的命運,是時代潮流所致,也是政治的殘酷與現實。


 只不過看個幾頁書就想那麼遠,難怪我會了無睡意!今天晚上,我那輾轉難眠的戲碼還要再上演一次嗎?真要是那樣,那我就跟他拼了,也不用搬什麼書來自我催眠,乾脆不睡覺算啦!


 

回覆文章
    回應  共0頁,0
    最首頁 | 上一頁 | | 下一頁 | 最末頁

圓滾滾的
  • 肉々しい
  • にくにくしい
  • ni-ku-ni-ku-shi-i
關閉
指的是身材豐滿、肥胖或是臉圓圓的樣子。.........<more>